No.118 ฉบับแอนิมอลฟาร์ม

สุดสัปดาห์ที่ผ่านมาเพิ่งอ่านหนังสือ Animal Farm หรือ ชื่อฉบับแปลไทย แอนิมอลฟาร์ม สงครามกบฏของสรรพสัตว์ แปลโดย บัญชา สุวรรณานนท์ จากต้นฉบับที่เขียนโดย George Orwell (ผู้แต่ง 1984 หนังสือแนวการเมืองที่มีชื่อเสียงอีกเล่ม)

เท่าที่หาข้อมูลเพิ่มเติม เข้าใจว่า George Orwell แต่ง Animal Farm (1945) เพื่อเสียดสีการเมืองเผด็จการแบบสหภาพรัสเซีย ที่กดขี่ชนชั้นกรรมาชีพ ซึ่งผมบังเอิญไปเจอคลิปบน youtube ที่เปรียบเทียบตัวละครในนิยายกับบุคคลในแวดวงการเมืองของรัสเซียไว้ด้วย

Animal Farm Visual Representation of Characters

เป็นเรื่องน่าแปลกที่เรื่อง Animal Farm นั้นแต่งขึ้นมานานมากแล้ว และอิงกับเหตุการณ์ทางการเมืองเมื่อเกินครึ่งศตวรรษมาแล้ว แต่กลับพบว่า เรื่องราวใน Animal Farm นั้นไม่ได้แตกต่างจากโลกการเมืองในปัจจุบันไปสักเท่าไหร่ โดยแกนกลางของเรื่อง ก็ยังเป็นเรื่องของการต่อต้านโค่นล้มเผด็จการเก่า และการขึ้นมาแทนที่ด้วยเผด็จการใหม่เป็นวัฏจักร ซึ่งการเมืองไทยดูยังไงก็เข้าข่ายวัฏจักรที่ว่านี่ด้วยเหมือนกัน

เนื้อหาในนิยายนั้น เต็มไปเรื่องราวที่สามารถเทียบเคียงกับการเมืองในโลกปัจจุบันได้อย่างไม่ตกยุค ไม่ว่าจะเป็นการก่อการประท้วง  การคอร์รัปชั่น การสมคบคิดแบ่งปันผลประโยชน์ของชนชั้นนำ การโจมตีฝ่ายตรงข้าม การสร้างภาพเพื่อหาความชอบธรรมให้กับพวกตัวเอง ฯลฯ

บทสรุปสั้นๆที่ได้จากหนังสือเล่มนี้ก็คือ อำนาจมักจะกัดกินผู้ที่ถือมันอยู่(อย่างเบ็ดเสร็จเด็ดขาด)เสมอ

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s